Crock-Pot Stoneware Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Les mijoteuses Crock-Pot Stoneware. programmable stoneware slow cooker - Crock [en] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 37
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
9100050002266
SCVI600BSI07MLM2
SCVI600BS-I
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
PROGRAMMABLE
STONEWARE
SLOW COOKER
© 2007 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions.
All Rights Reserved.
Printed in P.R.C
Distributed by
Holmes Products (Europe) Ltd
1 Francis Grove
London SW19 4DT
England
Fax: +44 (0)20 8947 8272
Website address: www.jardencs.com
UK - Free phone Customer Service Helpline
– 0800 052 3615
Holmes Products France
1015, Rue du Maréchal Juin
Z.I Vaux - Le - Pénil
77000 Melun – France
Phone: +33 1 64 10 45 80
Fax: +33 1 64 10 02 32
FRANCE - SERVICE CONSOMMATEURS
0 800 820 817
INSTRUCTION MANUAL
NOTICE D’UTILISATION
BETRIEBSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUALE D'USO
INSTRUCTIEHANDLEIDING
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
NÁVOD K OBSLUZE
SCVI600BS-I_07MLM2.qxd 8/27/07 9:41 AM Page 1
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 36 37

Résumé du contenu

Page 1 - SLOW COOKER

9100050002266SCVI600BSI07MLM2SCVI600BS-IREAD AND SAVE THESE INSTRUCTIONSPROGRAMMABLESTONEWARESLOW COOKER© 2007 Sunbeam Products, Inc. doing business a

Page 2 - TABLE OF CONTENT

ETC ist eine spezielle Steinzeug-Materialzusammensetzung, die extremen Temperaturänderungenwidersteht und Ihnen dadurch das vielseitigste und zweckdie

Page 3 - Heat Diffuser

LANGSAMES KOCHEN1. Stellen Sie das Slow Cooker Steinzeug auf den Heizsockel, geben Sie die Lebensmittel in dasSteinzeug und stecken Sie den Stecker in

Page 4 - USAGE NOTES

SUPPEN• Bei manchen Suppen muss man 1,9 bis 2,8 Liter Wasser zugeben. Geben Sie zuerst die anderenZutaten für Ihre Suppe in den Slow Cooker und bedeck

Page 5 - GUARANTEE

ESPAÑOLMEDIDAS IMPORTANTESLea este manual detenidamente antes de usar este aparato, ya que el usocorrecto le dará los mejores resultados posibles. Gua

Page 6 - FRANÇAIS

CÓMO UTILIZAR LA OLLA DE COCCIÓN LENTATapaderaRecipiente de gresTer modifusorBase para calentamientoPanel de controlTemporizador digital que indicael

Page 7 - NOTE D'UTILISATION

• Apague SIEMPRE la olla de cocción lenta, desconéctela de la toma eléctrica y déjela enfriarantes de limpiarla.• La tapadera y la olla de gres de coc

Page 8 - ASTUCES ET CONSEILS

GUARDE ESTE RECIBO YA QUE LO NECESITARA PARA CUALQUIER RECLAMACION DENTRODE ESTA GARANTIA.• Este producto está garantizado durante 2 años.• En caso

Page 9 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

ETC is een speciale stoneware (hard aardewerk)-formule die extreme temperatuurwijzigingen kan weerstaan, zodat u beschikt over het meest veelzijdige e

Page 10 - -17- -18

SLOW COOKING (LANGZAAM KOKEN)1. Plaats de stoneware-pot in de buitenpot met het verwarmingsgedeelte, doe uw voedsel in destoneware-pot en steek de ste

Page 11 - TIPPS UND HINWEISE

SOEPEN•Voor sommige soeprecepten is 1,9 tot 2,8 liter water nodig. Doe eerst de andere soepingrediëntenin de slowcooker en doe er dan zoveel water in

Page 12 - GARANTIE

-2-IMPORTANT SAFEGUARDSIf the plug is not suitable for the socket outlets inyour home:• Please do not attempt to remove plug andreplace. This plug is

Page 13 - -23- -24

SVENSKALäs den här handboken noga, innan du tar apparaten i bruk, då korret användning ger bästaresultat.Spara de här anvisningarna för framtida bruk.

Page 14 - NOTAS DE UTILIZACIÓN

SÅ HÄR ANVÄNDER DU DIN LÅGHASTIGHETSKOKARELockStengodsVärmespridareUppvärmningsenhetKontrollpanelDigital klocka visaråterstående koktidVälj koktid frå

Page 15 - SUGERENCIAS Y CONSEJOS

• Stäng ALLTID av låghastighetskokaren, dra ur kontakten ur eluttaget och låt den svalna innanrengöringen.• Locket och stengodsgrytan går att diska i

Page 16 - NEDERLANDS

GARANTISPARA DETTA KVITTO DÅ DET BEHÖVS OM DU OM DU BEHÖVER ÅBEROPA GARANTIN.• Denna produkt har en garantitid på 2 år.• Om produkten mot förmodan s

Page 17 - -31- -32

HAUDUTUSPADAN KÄYTTÄMINENKansiKivikeramiikka-astiaLämmönsiirrinLämmitysjalustaOhjauspaneeliDigitaalinen ajastin, joka mittaajäljellä olevaa valmistusa

Page 18 - HINTS EN TIPS

• Muista AINA sammuttaa haudutuspata, irrottaa se verkkovirrasta ja antaa sen jäähtyä, ennen kuinpuhdistat sitä.• Haudutuspadan kansi ja kivikeramiikk

Page 19

KEITOT• Joissakin keittoresepteissä neuvotaan käyttämään 1,9 - 2,8 litraa vettä. Lisää muut keitonainesosat ensin haudutuspataan ja lisää siten vettä

Page 20 - SÄKER PLACERING

POLSKISRODKI OSTROZNOSCIPrzed przystapieniem do gotowania prosimy dokladnie zapoznac sie z trescia instrukcji.Prawidlowe uzycie garnka pozwoli uzyskać

Page 21 - ANVÄNDNING

UŻYWANIE WOLNOWARUPokrywkaNaczynie kamienneRozpraszacz ciepłaPodstawa grzejnaPulpit sterowniczyCyfrowy zegar wyświetlającypozostały czas gotowania Za

Page 22 - RÅD OCH TIPS

• Przed myciem wolnowaru należy ZAWSZE wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę z gniazdasieciowego i pozwolić mu ostygnąć.• Pokrywkę i naczynie kamionkowe

Page 23 - TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA

-4-HOW TO USE YOUR SLOW COOKERLidStonewareHeat DiffuserHeating BaseControl PanelDigital timer counts downremaining cooking timeSelect cooking time fro

Page 24 - -45- -46

GWARANCJAKREMOWY DIP SZPINAKOWYProsimy o zachowanie dowodu zakupu, gdyż jego przedstawienie jest wymagane w raziejakiejkolwiek reklamacji GWARANCJA.•

Page 25 - PAISTAMINEN/PAAHTAMINEN

USO DELLA CASSERUOLACoperchioCasseruolaRetina di diffusionedel caloreBase riscaldantePannello di controlloTimer digitale con il conto allarovescia del

Page 26 - 2 VUODEN - TAKUU

• Spegnere SEMPRE la casseruola, disinserire il cavo dalla presa elettrica e lasciarla raffreddareprima di pulirla.• Il coperchio e la casseruola poss

Page 27 - -51- -52

SI PREGA DI CONSERVARE LA RICEVUTA D’ACQUISTO POICHÉ ESSA SARÀ NECESSARIAPER QUALSIASI RICHIESTA PRESENTATA IN BASE AI TERMINI DI QUESTO CERTIFICATO D

Page 28 - PIECZENIE

-66--65-ČESKYDŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍPřed spuštěním spotřebiče pečlivě prostudujte tuto příručku, protože správné použití zajistíjeho nejlepší m

Page 29 - WSKAZÓWKI I RADY

-68--67-POUŽITÍ POMALÉHO HRNCEPokliceHrnec z kameninyTepelná mřížkaOhřívací podstavecOvládací panelDigitální časový spínačzobrazuje zbývající čas vaře

Page 30 - ITALIANO

-70--69-• Před mytím pomalý hrnec VŽDY vypněte, odpojte z elektrické zásuvky a nechte vychladnout.• Poklici a pomalý hrnec z kameniny lze mýt v myčce

Page 31 - CURA DELLA CASSERUOLA ETC

-71-ZÁRUKADOKLAD O KOUPI PŘÍSTROJE PEČLIVĚ USCHOVEJTE. JE POTŘEBA PŘI REKLAMACI V RÁMCI TÉTO ZÁRUKY.• Záruční doba na tento výrobek je 2 roky.• V příp

Page 32 - NOTE D'USO

-6-•ALWAYS turn off your slow cooker, unplug it from the electrical outlet, and allow it to cool beforecleaning.• The lid and slow cooker stoneware ca

Page 33 - GARANZIA

GUARANTEEPLEASE KEEP YOUR RECEIPT AS THIS WILL BE REQUIRED FOR ANY CLAIMS UNDER THISGUARANTEE.• This product is guaranteed for 2 years.• In the unlike

Page 34 - PÉČE O KAMENINU ETC

-9-FRANÇAISVeuillez lire ce manuel avec attention avant d’utiliser cet appareil. Il est essentiel de respecter cesinstructions pour obtenir les meille

Page 35 - POZNÁMKY K POUŽITÍ

COMMENT UTILISER VOTRE MIJOTEUSECouvercleCocotte en grèsDiffuseur thermiqueBase thermiquePanneau de contrôleLe minuteur numérique fait le compte àrebo

Page 36 - RADY A TIPY

•TOUJOURS arrêter la mijoteuse, la débrancher de la prise électrique et la laisser refroidir avantde la nettoyer.• Le couvercle et la cocotte en grès

Page 37

VEUILLEZ VOUS ASSURER DE CONSERVER VOTRE REÇU QUI SERA REQUIS POUR TOUTERÉCLAMATION AU TITRE DE CETTE GARANTIE.• Cet appareil est garanti 2 ans à par

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire